<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/62">
    <title>DSpace Собрание:</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/62</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7030" />
        <rdf:li rdf:resource="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7029" />
        <rdf:li rdf:resource="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7028" />
        <rdf:li rdf:resource="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7027" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-08T18:47:32Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7030">
    <title>Поезія Тараса Шевченка в польськомовних перекладах ХІХ століття</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7030</link>
    <description>Название: Поезія Тараса Шевченка в польськомовних перекладах ХІХ століття
Авторы: Сас, Анастасія Вікторівна
Описание: Анотація Теслюк Анастасія.Поезія Тараса Шевченка в польськомовних перекладах ХІХ ст. У магістерській роботідосліджується відображення спадщини Тараса Шевченка та йогообразу в польському літературознавстві від ХIХ століття до нашого часу. Проаналізовано низку літературознавчих, мовознавчих,перекладознавчих та мистецтвознавчих праць, на яких сформувалосясучасне польське шевченкознавство. У роботі простежено рецептивну та інтерпретаційну стратегію перших популяризаторів поезій Т. Шевченка польською мовою, зосереджено увагу на їхньому перекладацькому та критичному доробку.Проведено перекладознавчі студії над різночасовими перекладами поезій Т. Шевченка «Заповіт» та «Садок вишневий коло хати». Ключові слова: поезія, переклад, рецептивна та інтерпретаційна стратегія</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7029">
    <title>Книга Е.Портер «Полліана» як приклад оптимізму для сучасного читача</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7029</link>
    <description>Название: Книга Е.Портер «Полліана» як приклад оптимізму для сучасного читача
Авторы: Грицик, Марія-Вікторія Володимирівна
Краткий осмотр (реферат): Анотація&#xD;
Грицик Марія-Вікторія. Книга Е.Портер «Полліанна» як приклад оптимізму для сучасного читача&#xD;
Проблема зображення дитинства в художньому творі постійно перебуває в центрі уваги багатьохучених і методистів.Аналіз творчості популярних дитячих письменників, книги яких вивчаються в шкільному курсі зарубіжної літератури, дозволяє прочитати їхні відомі твори по-новому, акцентувати на авторських особливостях зображення світу дитинства, виявити деякі специфічні властивості дитячої літератури, пов’язані з розумінням дитини як суб’єкта та дитинства як самодостатнього періоду в житті людини. У цьому аспекті доцільним є вивчення роману Елеонор Портер «Полліанна»,в якому репрезентовано неповторний світ дитини в суперечливій єдності розуму та почуттів, визначити його роль і місце в контексті розвитку дитячої літератури та провідних уявлень про дитинство.
Описание: Проблема зображення дитинства в художньому творі постійно перебуває в центрі уваги багатьохучених і методистів.Аналіз творчості популярних дитячих письменників, книги яких вивчаються в шкільному курсі зарубіжної літератури, дозволяє прочитати їхні відомі твори по-новому, акцентувати на авторських особливостях зображення світу дитинства, виявити деякі специфічні властивості дитячої літератури, пов’язані з розумінням дитини як суб’єкта та дитинства як самодостатнього періоду в житті людини. У цьому аспекті доцільним є вивчення роману Елеонор Портер «Полліанна»,в якому репрезентовано неповторний світ дитини в суперечливій єдності розуму та почуттів, визначити його роль і місце в контексті розвитку дитячої літератури та провідних уявлень про дитинство.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7028">
    <title>Синтаксичний зв'язок керування у польській та українській мовах (на прикладі вербальних словосполучень)</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7028</link>
    <description>Название: Синтаксичний зв'язок керування у польській та українській мовах (на прикладі вербальних словосполучень)
Авторы: Фендак, Діана Романівна
Краткий осмотр (реферат): Маґістерська робота присвячена контрастивному дослідженню українських та польських прийменникових та безприйменникових конструкцій, у межах котрихреалізуються специфічні семантико-синтаксичні значення слів відповідного лексико-граматичного класу. Зіставлення дієслівних словосполучень обох близькоспоріднених мов дозволяєвстановити та виокремити їхні повні та часткові розбіжності. Такий аналіз допомагає висвітлити мовні контрасти, спричинені специфічними принципами синтаксичної організації, що реалізується за закономірностями, характерними для кожної із мов,та їхніми семантичними відмінностями.&#xD;
Метою дослідження є вивчення синтаксичних структур обох мов, зокрема зв’язку керування, аналіз граматичних зв’язків, виявлення мовних контрастів, синтаксичних властивостей дієслів в українській та польській мовах на прикладі прийменникового та безприйменникового типу дієслівного керування в цих мовах.&#xD;
Ключові слова:синтаксис,зв'язок керування,прийменникові конструкції, безприйменникові конструкції, семантико-синтаксичні властивості дієслова,мовні контрасти.
Описание: Маґістерська робота присвячена контрастивному дослідженню українських та польських прийменникових та безприйменникових конструкцій, у межах котрихреалізуються специфічні семантико-синтаксичні значення слів відповідного лексико-граматичного класу. Зіставлення дієслівних словосполучень обох близькоспоріднених мов дозволяєвстановити та виокремити їхні повні та часткові розбіжності. Такий аналіз допомагає висвітлити мовні контрасти, спричинені специфічними принципами синтаксичної організації, що реалізується за закономірностями, характерними для кожної із мов,та їхніми семантичними відмінностями.&#xD;
Метою дослідження є вивчення синтаксичних структур обох мов, зокрема зв’язку керування, аналіз граматичних зв’язків, виявлення мовних контрастів, синтаксичних властивостей дієслів в українській та польській мовах на прикладі прийменникового та безприйменникового типу дієслівного керування в цих мовах.&#xD;
Ключові слова:синтаксис,зв'язок керування,прийменникові конструкції, безприйменникові конструкції, семантико-синтаксичні властивості дієслова,мовні контрасти.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7027">
    <title>Поетичне месіанство у повоєнній ліриці Чеслава Мілоша</title>
    <link>http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7027</link>
    <description>Название: Поетичне месіанство у повоєнній ліриці Чеслава Мілоша
Авторы: Барщик, Марія Олегівна
Описание: Анотація&#xD;
Маґістерська робота Марії Барщик «Поетичне месіанство у повоєнній ліриці Чеслава Мілоша» присвячена творчості найвизначнішого та найвпливовішого польського поета й письменника минулого сторіччя. Концепція дослідження зосереджена на аналізові та інтерпретаційній концептуалізації повоєнної лірики Чеслава Мілоша, в якій голос поета набуває месіанського звучання, повертаючи польській літературі дискурс поета-пророка, що зародився в добу Романтизму. Авторка роботи подає системний огляд історико-літературного контексту у Польщі після Другої світової війни, що в ньому викристалізувались домінантні поетичні концепції, образи й мотиви месіанської лірики Мілоша, започаткованої у його збірці «Зцілення» (1945). У роботі досліджено ґенезу месіанських ідей у польській літературі та з’ясовано їх вплив на символічну образність повоєнної лірики Чеслава Мілоша. Методологічним фундаментом маґістерської роботи слугують розвідки видатних польських та українських науковців і літераторів, серед яких Анджей Франашек – чільний дослідник творчості Мілоша, Станіслав Бараньчак, Ян Блонський, Микола Рябчук, Ярослав Грицак, Ярослав Поліщук, Оксана Забужко, Станіслав Шевченко, Олеся Нахлік та інші. Повоєнну месіанську лірику Чеслава Мілоша концептуалізовано як фундаментальний філософсько-поетичний феномен, що має незаперечний вплив на наступні покоління польських поетів та знаходить потужний відгук у сучасному українському літературознавчому та трансляторському дискурсах.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

