Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/4073
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorПатен, Ірина-
dc.contributor.authorФіль, Галина-
dc.date.accessioned2024-11-21T13:28:27Z-
dc.date.available2024-11-21T13:28:27Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.issn2308-4855-
dc.identifier.urihttp://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/4073-
dc.description.abstractУ статті проаналізовано фразеологічні одиниці української та польської мов з лексемою «собака» у зіставно-порівняльному аспекті з погляду лінгвокультурологічних студій; зазначено, що в усталених виразах того чи того етносу віддзеркалюється його культура, притаманне йому бачення навколишнього світу, спостереження людини за поведінкою тварин; встановлено, що фразеологічні одиниці формують картину світу носіїв мови, позаяк містять результати культурного досвіду народу; з’ясовано, що кожен народ по-своєму бачить, розуміє і сприймає навколишній світ – одні й ті ж явища дійсності у двох різних культурах можуть мати діаметрально протилежні оцінки; підкреслено, що образ собаки в носіїв української та польської мов має як позитивні (працьовитість, досвідченість, відважність, відданість, жвавість, настирливість, слухняність, енергійність, кмітливість, швидкість), так і негативні (байдикування, ласість, ледачість, боягузство, брехливість, жадібність, підлабузництво (улесливість), злість (жорстокість), неосвіченість, роздратованість) конотаціїuk_UA
dc.language.isouauk_UA
dc.subject: фразеологічні одиниці, фразеосистема, фразеологічний фонд, порівняльно-зіставний аспект, структурний компонент.uk_UA
dc.titleФразеологічні одиниці української та польської мов з лексемою «собака» як мовні експоненти культурних знаківuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Розташовується у зібраннях:Наукові видання



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.