Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/4086
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorПатен, Ірина-
dc.date.accessioned2024-12-11T09:55:10Z-
dc.date.available2024-12-11T09:55:10Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.issn2411-4758-
dc.identifier.urihttp://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/4086-
dc.description.abstractУ статті визначено лінгвокультурологічні засади зіставлення фразем у сучасному мовознавстві; розглянуто основні поняття лінгвокультурології (культурна конотація, концепт), з’ясовано, що лінгвокультурологічний підхід до вивчення фразеологізмів – це основа теоретико-методологічного інструментарію дослідження, яка встановлює когеренцію мовознавства та широкого культурологічного знання у виявленні та інтерпретації взаємодії культурних та вербальних кодів у системі антропоцентричних відношень: людина – мова – культура; виявлено взаємодію мови й культури крізь призму культурно-національної свідомості та її фразеологічної презентації; зазначено, що в лінгвокультурологічній парадигмі дослідження фразеологічні одиниці розглядаються у зв’язку з міфологічними уявленнями, ритуалами народу, культурними стереотипами і виступають як своєрідні семіотичні коди, що дозволяють проникнути в історію, культуру, менталітет нації, і розглядаються як ментальне утворення, марковане етносемантичною специфікою; проаналізовано концепт у рамках проблеми «мова – свідомість – культура».uk_UA
dc.subjectлінгвокультурологія, фразеологічна одиниця, мова, культура, культурна конотація, символ, архетип, міфологема, концепт, стереотипuk_UA
dc.titleЛінгвокультурологічні засади зіставлення фразеологічного складу української, російської, польської та англійської мовuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Розташовується у зібраннях:Наукові видання



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.