Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7945
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorДячук, Наталія-
dc.contributor.authorХоршун, Ольга-
dc.date.accessioned2026-01-26T09:02:23Z-
dc.date.available2026-01-26T09:02:23Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationДячук, Наталія. Семантика пасивних конструкцій в англомовному просторі [Текст] = Sevantics of passive structures in English scope / Н. Дячук, О. Хоршун // Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ імені Івана Франка / М-во освіти і науки України, ДДПУ ім. І. Франка ; [редкол.: М. Ю. Федурко (гол. ред.), С. М. Альбота, О. В. Косович та ін.]. - Дрогобич : РВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2022. - Вип. 50 : Філологія. - С. 43-47.uk_UA
dc.identifier.urihttp://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7945-
dc.description.abstractПасивний стан є невід’ємною частиною функціонування англійської мови, використовуваний як показник правильного письма та подання інформації. Написані в пасивному стані тексти сприймаються як більш об’єктивні, але можуть бути і двозначними. Стаття покликана зосередити увагу читачів на випадках доречного вживання пасивних структур в англійській мові. Теоретичний аналіз та практичне вивчення особливостей пасивних конструкцій в англійській мові дали підстави стверджувати, що англійська пасивна форма дієслів відрізняється від пасивних конструкцій української мови. Зазначене засвідчує актуальність знання законів перекладу для найбільш достовірної передачі цих конструкцій. Категорія пасивності виявляє тісний зв’язок із категоріями виду й перехідності, а також залежність від ступенів граматикалізації суміжних способів вираження аналогічних значень. Пасивна конструкція в англійській мові значно частіше використовувана, ніж в українській. Автори презентують класифікацію, відповідно до якої пасивні конструкції англійської мови поділяють на прямі й непрямі. У статті проаналізовано структури з прямим додатком, непрямим додатком та прийменниковим додатком, які слугують тригером для активного розуміння семантики і функціонування пасивних структур в англомовній літературі. Наголошено на важливості для мови й мовлення тих англійських дієслів, які можуть вживатися лише з певними пасивними конструкціями. Наведено приклади таких структур. Представлено рекомендації щодо їх використання в мовленні. Аналіз мовного матеріалу Британського національного корпусу англійської мови свідчить, що певні дієслова є характерними лише для специфічних пасивних структур. Представлено дієслова, вживані в декількох пасивних конструкціях. Відсотковий показник достовірно вказує на важливість використання пасивних конструкцій з тими чи тими дієсловами.uk_UA
dc.language.isouauk_UA
dc.subjectнепрямий додатокuk_UA
dc.subjectприйменниковий додатокuk_UA
dc.subjectпасивні конструкціїuk_UA
dc.subjectдієсловаuk_UA
dc.subjectпрямий додатокuk_UA
dc.titleСемантика пасивних конструкцій в англомовному просторіuk_UA
dc.title.alternativeSevantics of passive structures in English scopeuk_UA
dc.typeСтаттяuk_UA
Розташовується у зібраннях:2022 Вип. 50. Філологія

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Дячук Хорошун.pdf434,75 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.