Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5840
Назва: | Способи утворення композитів із колірним компонентом grun у німецькомовному публіцистичному тексті |
Автори: | Ніколаєва, Наталя |
Ключові слова: | композити колороніми зелений значення німецька мова |
Дата публікації: | 2021 |
Бібліографічний опис: | Ніколаєва, Н. Способи утворення композитів із колірним компонентом grun у німецькомовному публіцистичному тексті / Н. Ніколаєва // Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ імені Івана Франка / М-во освіти і науки України, ДДПУ ім. І. Франка ; [редкол.: М. Ю. Федурко (гол. ред.), С. М. Альбота, О. В. Косович та ін.]. - Дрогобич : РВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2021. - Вип. 45 : Філологія. - C. 316-323. |
Короткий огляд (реферат): | Згідно з Вежбицькою, основні кольори мають прототипові значення. Існує концептуальна асоціація, наприклад червоний колір і вогонь, зелений і «речі, що ростуть із землі», синій і небо, жовтий і сонце. Білий та чорний кольори можна назвати різними відтінками світла. Нас цікавлять складні слова з колірним компонентом. Наша мета – вивчити ці прототипові значення серед композитів із колірним компонентом grün. У статті розглянуто деривацію колороніма grün у публіцистичному тексті німецької мови. Можна зазначити, що продуктивність словоскладання як спосіб формування нових номінацій зростає, і зараз це є найбільш продуктивним методом, за допомогою якого утворюються нові назви. Композити утворені щонайменше з двох основ і можуть поєднувати будь-які частини мови (іменник + іменник, прикметник + прикметник, дієслово + іменник тощо). У статті композити утворено за зразком «прикметник кольору + іменник», хоча є й інші («прикметник кольору + дієслово», «прикметник кольору + прикметник»). Колороніми в німецькомовній культурі мають постійний набір переносних значень, що описують різноманітні об’єкти. Майже всі колороніми є полісемами, тому їх значення визначають або в певних поєднаннях, або в контексті. Композит набуває переносного значення завдяки кольоровому складнику та стійким асоціаціям із цим кольором. Усі композити утворюються шляхом метафоричного або метонімічного переосмислення, значення якого не завжди збігається з лексичними тлумаченнями. Найбільш уживаним механізмом переносного значення в процесі слово-і фразотворення за участю колоронімів виявляється механізм перенесення найменування з одного предмета на інший за подібністю. Значення всіх складних слів пов’язані з людиною, з описом її зовнішніх даних або характеристикою її діяльності. Німецькі композити з кольоровим компонентом grün використовують найчастіше з позитивним значенням. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5840 |
Розташовується у зібраннях: | 2021 Вип. 45. Філологія |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
ніколаєва.pdf | 404,44 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.