Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7967| Назва: | Адвербіальна атрибуція предикатів процесу в українській та англійській мовах (на матеріалі висловлень із прислівниками на -О (-Е) |
| Інші назви: | Adverbial attribution of process predicates in Ukrainian and English languages (on the material of expressions with adverbs in -О (-Е) // LY) |
| Автори: | Федурко, Оксана |
| Ключові слова: | речення-висловлення української та англійської мов інваріантна семантична структура прислівникова атрибуція предикати процесу прислівники на -о, -е // -ly |
| Дата публікації: | 2022 |
| Бібліографічний опис: | Федурко, Оксана. Адвербіальна атрибуція предикатів процесу в українській та англійській мовах (на матеріалі висловлень із прислівниками на -О (-Е) // LY) [Текст] = Adverbial attribution of process predicates in Ukrainian and English languages (on the material of expressions with adverbs in -О (-Е) // LY) / О. Федурко // Проблеми гуманітарних наук : зб. наук. праць ДДПУ імені Івана Франка / М-во освіти і науки України, ДДПУ ім. І. Франка ; [редкол.: М. Ю. Федурко (гол. ред.), С. М. Альбота, О. В. Косович та ін.]. - Дрогобич : РВВ ДДПУ ім. І. Франка, 2022. - Вип. 50 : Філологія. - С. 173-180. |
| Короткий огляд (реферат): | У статті йдеться про прислівникову атрибуцію предикатів процесу в реченнях-висловленнях української та англійської мов. Її мета – проаналізувати особливості взаємодії відприкметникових прислівників на -о, -е // -ly з предикатами процесу, уживаними в обох мовах на позначення ситуацій, пов’язаних із якісними й кількісними перетвореннями певних предметів, явищ, істот. Продемонстровано функціонально-семантичну неоднорідність аналізованих одиниць, виокремлено серед них прислівники з загальнооцінним значенням (Adv ах), способу (Adv man), якісні (Adv qual), кількісні (Adv quan): власне кількісні та якісно-кількісні – зі значенням інтенсивності (Adv intens), частотності й інтервалу (Adv freq), тривалості (Adv dur), часу (Adv temp), місця (Advloc.), мети (Advfin), каузативні (Adv caus). Наголошено на їхній належності до найактивніших факультативних поширювачів, а разом з тим і маркерів семантичної неелементарності конкретних висловлень із різними типами предикатів. Показано, що предикати процесу займають проміжне становище між основними предикатними значеннями – дією і станом, відображаючи такі ситуації, у яких суб’єкт не є творцем дії, а підпорядкований їй, зазнає її перетворювального впливу. Засвідчено семантичну неоднорідність предикатів процесу, їхню здатність вказувати на а) зміни фізичних об’єктів; б) зовнішні зміни живої природи; в) зміни внутрішніх властивостей істот; г) зміни, які стосуються духовного світу людини; д) зміни в господарських справах і соціальному становищі людей; е) зміни, пов’язані з типовими рисами поведінки, емоційно-психічним станом людини, особливостями її психічного складу чи інтелектуально-творчої сфери та доцільність виокремлення інваріантних семантичних структур (ІСС). Показано, що інтенцію до атрибуції прислівниками на -о (-е) // -ly виявляють предикати, належні до ІСС «зміни фізичних об’єктів», «зовнішні зміни живої природи», «зміни внутрішніх властивостей істот». Установлено, прислівники яких функціонально-семантичних типів можливі у висловленнях із зазначеними ІСС. Виокремлено й найактивніші в обох зіставлюваних мовах одиниці – прислівники способу, якісні та кількісні. |
| URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7967 |
| Розташовується у зібраннях: | 2022 Вип. 50. Філологія |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Федурко (3).pdf | 1,27 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.