Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5441
Назва: Відтворення образних порівнянь в українському перекладі роману Сари Гейвуд «Кактус»
Автори: Креховецька, Стефанія
Альбота, Соломія
Ключові слова: переклад
образні порівняння
стилістика
адаптація
українська мова
англійська мова
Дата публікації: 2024
Бібліографічний опис: Креховецька, Стефанія. Відтворення образних порівнянь в українському перекладі роману Сари Гейвуд «Кактус» / С. Креховецька, С. Альбота // Рідне слово в етнокультурному вимірі : збірник наукових праць / М-во освіти і науки України, ДДПУ ім. І. Франка ; гол. ред. В. Котович, редкол.: Н. Венжинович, О. Демська, О. Косович та ін. - Дрогобич : Видавничий дім «Гельветика», 2024. - Вип. 9. - С. 42-47.
Короткий огляд (реферат): У статті досліджено проблеми та стратегії перекладу образних порівнянь з англійської мови на українську в романі Сари Гейвуд «Кактус». Основну увагу приділено тому, як зберігаються емоційні та стилістичні нюанси оригінального тексту, а також ефективності різних методів перекладу. Результати дослідження показують, що точний переклад образних порівнянь вимагає тонкого балансування між збереженням первинного значення та адаптацією до культурних особливостей цільової мови. Перспективи подальшого дослідження вбачаємо в аналізі образних порівнянь в інших літературних жанрах і творах.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5441
Розташовується у зібраннях:Вип. 9 (2024)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
креховецька.pdf344,25 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.