Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/6757
Назва: Стефаникові порівняння як об`єкт перекладознавчого осмислення ( на матеріалі російських перекладів)
Інші назви: Stefanyk's similes as an object of translating studies (on the basis of Russian translations)
Автори: Щербак, Марія Степанівна
Дата публікації: 2001
Видавництво: Дрогобич : Вимір
Бібліографічний опис: Щербак, Марія. Стефаникові порівняння як об`єкт перекладознавчого осмислення ( на матеріалі російських перекладів) [Текст] = Stefanyk's similes as an object of translating studies (on the basis of Russian translations) / М. Щербак // Проблеми гуманітарних наук : наукові записки ДДПУ / [редкол.: Т. Біленко, В. Лисий, В. Москалець] ; МОН України, ДДПУ ім. І. Франка. - Дрогобич : Вимір, 2001. - Вип. 7. - С. 211-221.
Короткий огляд (реферат): У статті розглядаються типи Стефаникових порівнянь та основні моменти їх перекладацького осмислення. Художня активізація "пригаслої" внутрішньої образності порівнянь, особлива емоційна Сконденсованість, асоціативна під`єднаність до контексту - це ті визначальні моменти авторського збагачення компаративних образних одиниць, які при перекладі створюють чимало проблемних ситуацій.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://ir.dspu.edu.ua/jspui/handle/123456789/6757
Розташовується у зібраннях:2001 № 7 (серія Історія)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Щербак.pdf1,78 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.